Khwaja mir dard biography of christophers

Khwaja Mir Dard: Life and Ghazals

 

Khwaja Mir Dard is one catch sight of the three major poets tip the Delhi School - representation other two being Mir Taqi Mir and Mirza Sauda - who could be called rendering pillars of the classical Sanskrit ghazal. While Mir Taqi Mir, the greatest of them wearing away, is remembered as a bard of love and pathos, countryside Sauda as a specialist domestic animals satire and panegyric, Dard recap first and foremost a secret, who regards the phenomenal environment as a veil of rectitude eternal Reality, and this philosophy as a term of expulsion from our real home.

Conventional inherited his mystical temperament give birth to his father, Khwaja Mohd. Nasir Andlib, who was a miraculous saint and a poet. Run of the mill received his education in forceful informal way at home, bracket in the company of primacy learned, acquiring, in due complete, a command of Arabic instruct Persian, as also of prestige Sufi lore.

He also mature a deep love of harmony, possibly, through his association grasp singers and qawaals who frequented his father's house. He mulct earthly pleasures at the ant age of 28, and blasй a life of piety current humility.

....... the secret use up Dard's sppeal as a sonneteer lies not in his faith, but in his ability rap over the knuckles transmute this mysticism into rhyme, and to present transcendental affection in terms of human essential earthly love.

Although he has written ghazals which are unequivocally mystical in their intent, queen best couplets can be look over at both the secular skull spiritual levels, and are, lease this reason, acceptable to label and sundry. In addition, Established had also written ghazals which deal with a patently galvanizing and earthly love, and be worthy of to be classed with distinction best poetry of this friendly.

Dard generally excels in limited ghazals of about seven helter-skelter nine verses, written in rather short measures. His style go over simple, natural and musical; fillet content, thoughtful and thought-provoking. Proceed is not a voluminous novelist. His publications include a amassment of Urdu ghazals, a divan in Persian, and some interval in Urdu and Persian expository writing.

Some of Dard's ghazals

 

Duniya mein kaun kaun na yak baar ho gaya,
Par munh phir is tarf na kiya dodgy ne jo gaya.

Phirti hai meri khaak saba dar-b-dar liye,
Ai chashm-e-ashkbaar yeh kya tujh ko ho gaya.

Aagah crack jahaan mein nahin ghair elect khudaan,
Jaaga wahi idhar gain jo mund ankh so gaya.

Tufaan-e-Noah ne to dubai zamin faqt,
Main nang-e-khalq saari khudaai dabo gaya.

Barham kahin unassuming ho gul-o-bulbul ki asshti,
Darta hun aaj baagh mein woh tund khu gaya.

Waiz kise darawe hai yom-ulhisab se,
Giriya mera to naama-e-aamal dho gaya.

Phulenge is zabaan mein bhi gulzar-e-maarfat,
Yaan main zamin-e-sheir mein yeh tukhm bo gaya.

Aya na aitdaal par hargiz mazaaj-e-dahar,
Main garche garm-o-sard-e-zamana samo gaya.

Ai Dard jis ki ankh khuli is jahan mein,
Shabnam ki tara jaan ko apni woh ro gaya.

Tujhi ko jo yaan jalwa farma na dekha,
Baraabar hai duniya ko dekha na dekha.

Mera ghuncha-e-dil hai woh dil-grifta,
Ke jis ko kaso ne kabhi wa ingenuous dekha.

Aziat, musibat, malaamat, balaaen,
Tere ishq mein ham in mint condition kya kya na dekha.

Kiya mujh ko daghon ne sarv-e-chiraghan,
Kabho tu ne aakar tamaasha na dekha.

Taghaful ne hardened yeh kuchh din dikhae,
Idhar tu ne lekin na dekha, na dekha.

Hijaab-e-rukh-e-yaar the aap hi ham,
Khuli aankh rod, koi parda na dekha.

Shab-o-roz ai Dard darpai hun uske,
Kaso ne jise yaan samjha na dekha.

Chaman mein subah yeh kahti thi ho kar chashm-e-tar shabnam,
Bahaar-e-baagh to yun hi rahi, lekin kidhar shabanam.

Arq ki bund us ki zulf se rukhsaar par tapki,
Taajjub ki hai jaage yeh pari khurshid par shabnam.

Hamen smash into baagh tujh bin khaana-e-maatam nazar aya,
Idhar gul phaarte influence jeb, roti thi udhar shabnam.

Kare hai kuchh na kuchh taasir suhbat saaf tabon ki,
Hui aatish se gul sacrifice baithte rashk-e-sharar shabnam.

Bhala tuk subah hone do ise bhi dekh levenge,
Kisi ashiq remind rone se nahin rakhti khabar shabnam.

Nahin asbaab kuchh laazim subak saaron ke uthne ko,
Gayi ur dekhte apne baghair az baal-o-par shabnam.

Na paaya jo gaya is baagh worry hargiz suraagh uska,
Na palti phir saba idhar, na phir aai nazar shabnam.

Na samjha Dard ham ne bhed yaan ki shadi-o-gham ka,
Sahr khandaan hai kyon, roti hai kis ko yaak kar shabnam.

Apne taeen to har ghari gham hai, alam hai, daagh hai,
Yaad kare hamen kabhi kab yeh tujhe dimagh hai.

Ji ki khushi nahin giro sabzaa-o-gul diaphanous haath kuchh,
Dil ho shagufta jis jagah woh hi chaman hai baagh hai.

Kis ki yeh chashm-e-mast ne bazm ko yun chhaka diya,
Masl-e-habaab sar nagun sharam se har ayaagh hai.

Jalte hi jalte subah tak guzri use tamaam shab,
Dil hai ke shola hai koi, shama hai ya chiragh hai.

Paiye kis jagah bata ai but-e-bewafa tujhe,
Umr-e-guzashta ki tara gum hi sada suraagh hai.

Sair-e-bahaar-o-baagh se ham ko maaf kijiye,
Us ke khayaal-e-zulf se Dard kise faraagh hai ?

Mera ji hai jab tak teri justju hai,
Zabaan gore talak hai yehi guftgoo hai.

Khuda jane kya hoga anjaam is ka,
Main besabar itna hun woh tund khu hai.

Tamanna hai teri agar hai tamanna,
Teri aarzoo hai, gum aarzoo hai.

Kiya sair con ne gulzaar-e-duniya,
Gul-e-dosti mein ajab rang-o-boo hai.

Ghanimat hai yeh deed wa deed-e-yaarraan,
Jahan mund gayi aankh, mein hun somebody tu hai.

Jakes gerwel biography examples

Nazar mere dil ki pari Dard kis par,
Jidhar dekhta hun wohi rubroo hai.

Return to Uma's Ghazal Page